微信 注册登录
18610681038eztvhdzx@163.com
首页 > 资讯 > 国际 > 正文

海内存知己,捐赠显大爱,10万只医用口罩从中国紧急运抵意大利

2020-04-04 18:52:52       

欧洲新闻网据 欧联通讯社报道:

世界共享经济协会驻意大利记者4月1日电:
April 1, reporters of the World Sharing Economy Association in Italy
 
鉴于冠状病毒不断蔓延和扩大,意大利已经成为欧洲重灾区。根据本报记者了解,经研究和决议,2020年3月,世界共享经济协会、全球奥特莱斯联盟和四川宏盛浩医疗设备有限公司 决定联手合作,果断出手,分别向意大利佛罗伦斯、普拉托和皮斯托亚三市分别联合捐赠医用口罩一批。具体由三方联合授权和委托中国中小企业协会驻意大利首席代表和意大利合作方Giorgio Tesi集团董事长Fabrizio Tesi先生联合具体实施捐赠行动。
 
In view of the continuous spread and expansion of the coronavirus, Italy has become a major disaster area in Europe. According to our reporters’ understanding, after research and resolution, in March 2020, the World Sharing Economy Association ( WSEA ), the Global Outlets Alliance ( GOA ) and ( China ) Sichuan HongShengHao Medical Equipment Co., Ltd. decided to work together and jointly donate batches of medical masks to Florence, Prato and Pistoia, Italy respectively. Specifically, the three parties jointly authorized and entrusted Mr. Xu Jin Hua, the Chief Representative of China Association of Small and Medium-sized Enterprises ( CASME )  in Italy and associated Italian partner, Mr. Fabrizio Tesi, Chairman of Giorgio Tesi Group, to jointly and specifically implement the donation actions.
 
 
4月1日下午,捐赠仪式在意大利Giogio Tesi集团总部举行。10万医用口罩已经紧急空运抵达现场。出席捐赠仪式的有联合捐赠组织的高层代表, 包括:世界共享经济协会国际合作中心欧洲事务总监克罗迪亚女士( Klaudia)、环球奥特莱斯联盟执行董事King Li先生、中国中小企业协会驻意大利首席代表徐金华先生、Giorgio Tesi集团董事长Fabrizio Tesi先生、。政府方面,皮斯托亚市长Allessandro Tomasi 和普拉托市长Matteo Biffori 也分别出席了捐赠医疗物品的交接仪式,各方代表分别发表了简短的讲话。
 
In the afternoon of April 1, the donation ceremony was held at the headquarters of Giorgio Tesi Group in Italy. 100000 medical masks have urgently arrived at the ceremony site by air. The donation ceremony was attended by senior representatives of the joint donation organizations, including Ms. Klaudia, Director of European Affairs of International Cooperation Center of the World Sharing Economy Association (WSEA );  Mr. King Li, Executive Director of Global Outlets Alliance ( GOA );  Mr. Xu Jinhua, the Chief Representative of China Association of Small and Medium-sized Enterprises ( CASME ) in Italy;  Mr. Fabrizio Tesi, Chairman of Giorgio Tesi Group, and top city officers  from the government sides, including Mr. Alessandro Tomasi, the Mayor of Pistoia, and Mr. Matteo Biffori, the Mayor of Prato, attended the handover ceremony of donated medical goods respectively. Key representatives of all parties delivered brief speeches.
 
 
讲话后,普拉托市长和皮斯托亚市长分别在接受文件上签字,并从受托代表Giorgio Tesi集团董事长Fabrizio Tesi先生、中国中小企业协会驻意大利首席代表徐金华先生手上接过捐赠物品, 立即发运到当地作政府支援紧急用途。
 
After the speeches, Mayor Prato and Mayor Pistoia signed the donation acceptance documents respectively, and received the donated items from entrusted representatives of the donation, including Mr. Fabrizio Tesi, Chairman of the Giorgio Tesi Group, and Mr. Xu Jinhua, Chief Representative of China Association of Small and Medium-sized Enterprises in Italy. After donated items received, they are sent to the local governments for emergency use immediately by trucks.
 
 
佛罗伦斯市的捐赠和交接仪式也会根据双方约定的时间尽快安排执行。
 
The donation and handover ceremony in Florence will be arranged as soon as possible according to the agreed time schedule of both parties.
 
 
根据了解:世界共享经济协会是世界共享经济领域的国际性非盈利行业机构。协会以引领和推动世界共享经济健康高速发展为使命,致力于为全球共享经济伙伴提供优质服务,通过创新性的合作理念和多元化的合作方式,实现共建共享经济、共融全球企业、共享优质商机、共赢全球财富的目标。该会总部设在欧洲荷兰。
 
According to our understanding, the World Sharing Economy Association is an international non-profit industry organization in the field of the world sharing economy. With the mission of leading and promoting the healthy and high-speed development of the world's sharing economy, the association is committed to providing high-quality services for global partners in the sharing economy, achieving the goal of building a sharing economy, integrating global enterprises, sharing high-quality business opportunities and win-win global wealth through innovative cooperation ideas and diversified cooperation methods. The association is headquartered in the Netherlands, Europe.
 
 
全球奥特莱斯联盟(Global Outlets Alliance),是由全球多家著名奥特莱斯投资商、运营商、发展商、零售企业及商务咨询服务机构,共同发起成立的非盈利性国际组织,也是全球奥特莱斯行业最具代表性的国际联盟组织。协会肩负促进全球奥特莱斯行业的健康、有序、高效发展的使命,为全球联盟成员提供全方位的高质量服务.
 
The Global Outlets Alliance ( GOA ) is a non-profit international organization jointly initiated and established by many famous outlets investors, operators, developers, retail enterprises and business consulting service agencies. It is also the most representative international alliance organization in the global outlets industry. The association undertakes the mission of promoting the healthy, orderly and efficient development of the global outlets industry, and provides all-round high-quality services for members of the global alliance
 
 
四川宏盛浩医疗设备有限公司(Sichuan HongShengHao Medical Equipment Ltd.)是中国四川省一家具备一定规模的专业性医疗设备生产商和供应商。以从事专业性医疗设备的生产和销售为主要核心业务。
Sichuan HongShengHao medical equipment Ltd. is a professional medical equipment manufacturer and supplier with sizeable scale in Sichuan Province, China. It mainly engages in the production and sales of professional medical equipment as the main core business.
 
 
捐赠仪式现场中,我们专门访问了这次捐赠的牵头组织 世界共享经济协会 国际合作中心 欧洲事务总监克罗迪亚女士。当问到紧急捐赠意大利医疗物品的原因和目的是什么时, 克罗迪亚女士回答和指出:
 
At the donation ceremony, we paid a special visit and interview to Ms. Klaudia, Director of European Affairs of the International Cooperation Center of the World Sharing Economy Association, the leading organization of the donation. When asked about the reasons and purposes for the urgent donation of medical goods to Italy, Ms. Klaudia replied and pointed out:
 
 
1. 联会一贯承担和履行社会责任、发挥守望相助和国际人道主义精神
1.   The joint organizations have always undertaken and fulfilled their social responsibilities, played a role of mutual help and international humanitarian spirit ;
 
2. 中国和意大利是非常友好的国家,两国人民具有长久和良好的友谊。当兄弟国家处于危难之际,我们果断决定出手,希望能帮助意大利人民解决最紧急的需要。
2.    China and Italy are very friendly countries, and the two peoples have long-term and good friendship. When the fraternal country is in crisis, we have decided to take action of donation resolutely, hoping to help the Italian people to solve the most urgent needs.
 
3. 相应和贯彻中国政府提出一带一路, 共建人类命运共同体的伟大倡议
3.     Our associations also carry out actions and implementations to response the great calls of the “ Belt & Road” initiative and  “ building common human destiny ” advocated by the Chinese Government.
 
4. 我们也希望通过这些善举, 呼吁联会属下更多的会员和机构参与,根据实际需要, 加大对意大利的帮助。
4.  We also hope that through these good deeds, we will call on more members and institutions of the joint organizations to participate in the efforts to increase their assistance to Italy according to actual needs.
 
5. 加强和意大利人民的友谊,希望未来有机会进一步参与意大利共享经济和新经济的投资和建设
5.   Strengthen friendship with the Italian people, we hope to have the opportunities to further participate in the investment and construction of Italy's sharing economy and new economy in the future.
 
 
当记者问到为何只是援助皮斯托亚、普拉托和佛罗伦斯三市 ? 会否考虑捐赠其他城市时,克劳迪亚女士答道:“因为联会在这三个城市有很多海外会员和相互合作关系, 对该三个地区的投资环境比较了解,所以会紧急在这三个城市进行捐赠计划。日后会根据实际情况有可能再部署其他相应捐赠计划。
 
When the reporters asked why the joint organizations just giving helps to Pistoia, Prato and Laurence only ?  Will you consider whether to give donation to other cities, Ms. Claudia replied: " because the joint organizations have many overseas members and mutual cooperation relations in these three cities, and they have better understanding of the investment environment in these three regions to urgently carry out donation plans in these three cities. In the future, other donation plans may be deployed according to the actual situation. ”
 
 
根据他们的介绍,该联会捐赠资金和物资的主要来自三方面, 包括联会自有资金和资源、联会属下会员捐赠和社会捐献。
 
According to their introduction, the funds and materials donated by the joint organizations mainly come from three aspects, including their own funds and resources, donations from organizational members and social donations.
 
 
事实上,将100000个外科口罩紧急空运到皮斯托亚,这对当地三个城市的医生、护士、药剂师和卫生工作者至关重要,他们在最近两个月来一直在不知疲倦地努力挽救众多病人的生命,以战胜可怕的病毒。
In fact, the emergency airlift of 100000 surgical masks to Pistoia is crucial for doctors, nurses, pharmacists and health workers for these three local cities, because they have been working tirelessly in the past two months to save the lives of many patients in order to defeat the terrible virus.
 
 
正如世界共享经济协会( WSEA )主席 林卓延先生(Lam Zhuoyan)在捐赠三个市政府的函件中指出:
 
As Mr. Lin Zhuoyan, Chairman of the World Sharing Economy Association (WSEA), pointed out in his letters of donation to the three governments:
 
 
1、 我们相信,面对这种可怕的病毒,世界上每个人都应该能够采取最基本的保护措施。我们生活在同一个地球村,彼此生活在一起,今天无论发生什么,都与我们每个人息息相关。
1.   We believe that in facing this terrible virus, everyone in the world should be able to take the most basic protection measures. We live in the same global village and live together. No matter what happens today, it is closely related to each of us.
 
2、 这一突如其来的疫情给中意两国人民造成了巨大的损失和痛苦,我们希望我们的捐献能作为一个小贡献帮助到大家。我向上帝祈祷,愿他祝福我们所有人,并使我们能够尽快一起克服这些困难。
2.  This sudden outbreak has caused great losses and pains to the people of China and Italy. We hope our donation can help you even though it is a small contribution. I pray to God that he will bless all of us and enable us to overcome these difficulties together as soon as possible.
 
 
乔治·泰西集团(Giorgio Tesi Group)董事长法布里齐奥·泰西(Fabrizio Tesi)表示:中国朋友表现出对我们国家的巨大关怀和诚挚爱心。这100000个口罩作为特殊礼物,在这个时候紧急运到, 作为对抗冠状病毒的基本工具,起到非常关键的作用,真正体现了联会组织和中国朋友对我们我们国家的友好和友谊。
 
Fabrizio Tesi, Chairman of Giorgio Tesi Group, said: Chinese friends show great care and sincere love for our country. As a special gift, these 100000 masks are urgently delivered at this time. As a basic tool to fight against coronavirus, they play a very critical role, truly reflecting the friendship of the joint organizations and Chinese friends to our country.
 
 
佛罗伦萨市长Dario Nardella指出: 这样一个美丽而无私的支持姿态使我们再次认识到,必须同这一流行病作斗争。中国是第一个受此病影响的国家,现在中国正在崛起和回复当中,这给世界各国带来了团结。这是友谊和人道主义精神的表现,我们不会忘记。
 
Dario Nardella, Mayor of Florence, pointed out that such a beautiful and selfless gesture of support made us realize once again the need to fight the epidemic. China is the first country affected by this disease. Now China is rising and recovering, which brings unity to all countries in the world. This is a sign of good friendship and spirit of humanitarianism that we will never forget.
 
 
普拉托市市长Martteo Biffori说:我们市政府非常感谢中国朋友,通过与 Giorgio Tesijinbo集团紧密·合作收到的这份特殊礼物。在这个紧急时刻,存亡之时,我们不断收到民众要求提供这些不可缺的保护装置的请求,因此,今天没有比这更受欢迎的礼物了。
 
Martteo Biffori, Mayor of Prato City, stated: our municipal government is very grateful to our Chinese friends for this special gift received through close cooperation with Giorgio Tesi Group. In this emergency, when we are situating in this critical period alive and dead, we are constantly receiving people's requests for these indispensable protective devices, so there is no more better  thing than this gift at all today.
 
 
皮斯托亚市市长Allessandro Tomasi总结道:我们不会忘记中国朋友的支援和情谊,我们对此深表感谢。为此,我要感谢我的中国朋友和Giorgio Tesi集团,他们紧密高效协调了这次行动,使行动成为可能,我代表政府特来接受这笔捐赠, 感到非常高兴。
 
"We will not forget the support and friendship of our Chinese friends," concluded by Mr. Allessandro Tomasi, Mayor of Pistoia. "We are very grateful for that.". To this end, I would like to thank my Chinese friends and Giorgio Tesi group for their close and efficient coordination of this initiative, which makes it possible. On behalf of the government, I am very pleased to receive this donation.
 
 
各方代表互相拍照留念,捐赠仪式在友好的气氛中结束。
Representatives of all parties took photos of each other as a souvenir for memory, and the donation ceremony ended in a friendly atmosphere.
 
 
世界共享经济协会
World Sharing Economy Association
欧洲通信社
European News Agency
驻意大利记者在皮斯托亚的报道
Reported by journalists in Pistoia, Italy

相关热词搜索:

上一篇:欧盟发公开信向意大利致歉:对不起,欧盟现在与你并肩
下一篇:美疫情为何大面积暴发?智库梳理应对失误

热点话题

热门视频

华媒头条